Menu
Oncino e le sue borgate
-Oncino e le sue borgate – Lu Porto Vësse
Letture e interviste in lingua occitana su Oncino, paese dell’alta Valle Po, alla scoperta della sua lingua e delle sue borgate accompagnati dalla voce di Rosina Peiretti. Prendendo spunto dagli articoli comparsi sul giornale locale “Lu Porto Vësse” negli anni ’70, Rosina Peiretti ci porta a spasso tra le borgate principali di Oncino. Le interviste e le letture sono in lingua occitana. I testi in italiano sono quelli originali del giornale. A cura della Chambra d’Oc.
Foto: Sergio Beccio. Regia: Elisa Nicoli. Testimone: Rosina Peiretti.
Progetto finanziato dalla Pres. del Cons. dei Ministri nell’ambito degli interventi previsti dalla L.15/12/99, n.482 “Norme per la tutela delle Minoranze linguistiche storiche d’Italia”
-Oncin e ses ruaas – Lu Porto Vësse
Lecturas e entervistas en lenga occitana sus Oncin, país de l’auta Val Pò, a la descubèrta de sa lenga e de sas ruaas en companhia de la vòutz de Rosina Peiretti.
En partent da lhi articles de jornal local “Lu Porto Vësse” di ans ’70, Rosina Peiretti nos mena al metz d’las ruaas mai importantas d’Oncin. Las entervistas e las lecturas son en lenga occitana. Lhi tèxts en italian son aquilhi originals dal jornal. A cura de la Chambra d’Òc.
Fotografias: Sergio Beccio. Regia: Elisa Nicoli. Testimòni: Rosina Peiretti.
Projèct finançat da la Pres. dal Cons. di Ministres dins lo quadre di intervents prevists da la Lei 15/12/99, n.482 “Nòrmas per la tutèla des Minoranças linguísticas estòricas d’Itàlia”.
Oncino e le sue borgate
La Ruera
La Ruata
I Caus
I Biancetti
Il Serre
Fantone
Serre Guglielmo
Ruetto
La Comba
Sant’Ilario
Lei Piantëtte – La Piantëtto – Cò di Sère
Bigat – La Meiro – P’tou – Canavu
Il verbo essere – il dialetto
Il verbo avere – il nostro dialetto
La grafia – il nostro patois, un primo tentativo